The Vikings great-turned-ESPN analyst bashes the Vikings for their handling of the Favre thing- but then, five seconds from the end of the clip, delivers a glorious, out-of-nowhere Yiddish malapropism:
I think he meant to say "chutzpah." If he'd said "Zygi Wilf is putting his touchas on the line," it would have made a lot more sense, on three different levels.
UPDATE: Deadspin noticed too.
Posted by Stephen Silver at August 18, 2009 05:44 PMMishugganeh does sound a bit like "je ne sais quoi."
Posted by: jabbett at August 19, 2009 01:26 PM